Momencik, trwa przetwarzanie danych   loading-animation

"Beati hispani, quibus vivere bibere est." ("Błogosławieni

"Beati hispani, quibus vivere bibere est."
("Błogosławieni Hiszpanie, dla których żyć to pić.")

To średniowieczne powiedzenie dobrze oddaje praktycznie zakończony już wówczas w iberyjskim wariancie łaciny proces ewolucji wymowy głoski [b] w [w], wskutek czego czasowniki "vivere" ("żyć") oraz "bibere" ("pić")
nabrały niemal identycznego brzmienia.
Zobacz następny

Komentarze

Momencik, trwa ładowanie komentarzy   ładowanie…